Homepage Instituut Wullings Kapucijnen Montfortanen Jongens
Reünie
Plattegrond
Inhoud
Links
Namen
1927
Cees Vreedenburgh
Namen Paters
Broeders
Fotoalbum
Muziek
1954-1960
1961-1967
1968-1974
1975-1983

Muziek

L'Animé de l'amour is een bekend lied dat regelmatig wordt gezongen bij montfortaanse gebeurtenissen, zoals op het kerkhof.

L'Animé de l'amour

refrein:
Animés de l'amour,
dont on s'aime entre frères,
Qu'il est bon, qu'il est doux,
d'habiter un seul lieu.
Qu'il est bon, qu'il est doux,
au sein de nos misères,
de n'avoir qu'un seul coeur,
pour bénir un seul Dieu.
Gestuwd door de liefde
die als broeders ons bindt,
Wat is het goed, wat is het fijn,
zo samen te wonen.
Wat is het goed, wat is het fijn,
te midden van onze ellende,
een te zijn van hart,
om God alleen te loven.
1e couplet:
Etre unis par l'amour,
Quel sort plus désirable.
que l'âme goûte en paix
ce plein contentement.
Le monde n'en a point
qui lui soit comparable.
Restons unis toujours,
comme en ce doux moment.
Restons unis toujours,
comme en ce doux moment.
Verenigd te zijn in liefde,
Wat is er meer te wensen,
dat de mens in vrede geniet
van die volle tevredenheid.
De wereld beschikt over niets
dat daarmee te vergelijken is.
Laten we altijd één blijven,
zoals op dit heerlijke ogenblik.
Laten we altijd één blijven,
zoals op dit heerlijke ogenblik.
refrein:
2e couplet:
Nous serons séparés:
Oh! quel jour de souffrance
Nous le craignons, ce jour.
Il viendra cependant.
Qu'alors le souvenir
trompe la dure absence.
Restons unis toujours,
comme en ce doux moment.
Restons unis toujours,
comme en ce doux moment.
Wij zullen van elkaar gescheiden worden.
Ach! Hoe pijnlijk is die dag.
We vrezen hem, die dag.
Toch zal hij eens komen.
Laat dan de herinnering
de harde afwezigheid doen verdragen.
Laten we altijd één blijven,
zoals op dit heerlijke ogenblik.
Laten we altijd één blijven,
zoals op dit heerlijke ogenblik.

refrein:
3e couplet:

Non, n'oublions jamais
que tout fuit sur la terre,
que tout demeure au ciel,
mais au ciel seulement.
Si nous voulons là-haut
garder le nom de frères.
Restons unis toujours,
comme en ce doux moment.
Restons unis toujours,
comme en ce doux moment.
Nee, laat ons nooit vergeten,
dat op aarde alles voorbijvliedt,
dat in de hemel alles blijft,
maar alleen in de hemel.
Als wij daarboven maar
de naam van broeders willen bewaren.
Laten we altijd één blijven,
zoals op dit heerlijke ogenblik.
Laten we altijd één blijven,
zoals op dit heerlijke ogenblik.

refrein:
4e couplet:

Au Dieu de charité
Laissons nos espérances.
Il les justifiera
Sur la terre, en passant,
dans le ciel pour toujours,
Et sans plus de souffrances.
Nous resterons unis
comme en ce doux moment,
Nous resterons unis,
comme en ce doux moment.
In de hand van de God van liefde
laten wij onze verwachtingen leggen.
Hij zal die vervullen,
op aarde, tijdelijk,
voor altijd in de hemel,
en daar zonder enig lijden.
Wij zullen één blijven,
als op dit heerlijk ogenblik.
Wij zullen één blijven,
als op dit heerlijk ogenblik.
Van dit lied maakte ik een midi-bestand dat kan worden afgespeeld of gedownload voor eigen gebruik.
Dit is de zetting voor 4-stemmige koorzang en orgel in de toonsoort A.
Dit is de zetting voor 1-stemming (refrein 2-stemmig) en piano in de toonsoort E.
Dit is
een opname in de kapel in Oirschot tijdens de uitvaart van Br. Richard in februari 2004.


Stuur e-mail naar met vragen of opmerkingen over deze website.
Copyright © 2000-2015